Проект Илан

Проект Илан

Проект Илан

ОБРАЗОВАНИЕ, ПОЭЗИЯ, ИСКУССТВО. Made in Jerusalem

Обо мне — биография и cv

«Проект Илан» — это я, Ира Илан (Райнес).

Я родилась в Риге в 1983. Живу в Иерусалиме с 2001. Этот город дарит мне бесконечное вдохновение.

Моя семья — мой спутник жизни и трое обожаемых детей, стали для меня неисчерпаемым источником силы и я благодарна им за поддержку.

На этом сайте собраны созданые и найденные мной за последние годы материалы в нескольких близких моему сердцу областях — искусство, поэзия и поэтические переводы, неформальное образование, некоммерческий сектор и не только. Опытом и находками всегда приятно поделиться.

Творчество и учёба для меня, путь поиска идентичности — поиска внутренней правды, корней, инструментов для исправления мира.

Мои работы ориентированы на тему.  Именно это мне наиболее важно. Выбор выразительных средств и инструментов — вторичен и зависит от темы и от доступных ресурсов.

В 15 лет я открыла для себя неформальное образование и с тех пор постоянно работаю в этой сфере. Методики, планы занятий, методические пособия, которые я создаю, посвящены таким темам, как идентичность, мультикультурность, абсорбция, иудаизм, еврейское искусство и обращены, обычно, к мультиязычной аудитории. Большую часть знаний и вдохновения в НО я почерпнула у потрясающего учителя, педагога и дорогого друга — Др. Димы Зицера, основателя Института Неформального Образования INO. Благодаря ему я познакомилась с искусством педагогики и я благодарна ему от всего сердца за эту встречу.

В последние годы я снова стала заниматься творчеством — писать и переводить стихи, преимущественно детские, фотографировать и делать коллажи. И это радует. 

Кроме этого я обладаю некоторыми знаниями, умениями и опытом в таких областях, как управление НКО, маркетинг, строение и поддержка сайтов, фандрайзинг. Много лет я была погружена с головой в мир «третьего сектора» —  работала с беженцами  в Иерусалимском общинном центре для выходцев из стран Африки (JACC), помогала искать средства для организации Яд Рахель — сети центров психологической и педагогической помощи для детей группы риска. По мере сил  вносила скромный но искренний вклад в развитие русскоязычной общины Израиля, главным образом через организацию Орим ЛеЦабарим и творческий демократический детский лагерь Исракампус. В последнее время пробую себя в правительственных организациях, понемногу изучая изнутри систему, позволяющую изменять реальность с помощью иного набора инструментов.

В моей работе всегда рядом были удивительные учителя и верные, любящие друзья и партнёры. Мне очень хочется, чтобы вы познакомились с ними поближе тут.

Если у вас появились идеи о возможном сотрудничестве, обращайтесь — поговорим!

  • Образование и профессиональные навыки
  • Выставки и призы
  • Опыт работы в области Неформального Образования
  • Опыт работы  в НКО

Высшее образование:

2014 – Магистр Управления НКО, Еврейский Университет в Иерусалиме, 

2006 – Бакалавр Истории Искусств и Бакалавр Управления Бизнесом, Еврейский Университет в Иерусалиме 

Курсы:

2014 – Курс ведения групп в Ботаническом Саду Еврейского Университета при кампусе Гиват Рам.

2006 – Курс ведения групп от Еврейского Агенства Сохнут под руководством Др. Димы Зицера (170 учебных часов)

Языки: русский — родной, иврит, английский — на уровне родного, латышский — базовый уровень, в прошлом — на уровне родного, французский, немецкий, украинский — начальный уровень.

ПО:

Базы данных и CRM: Salesforce, ACCESS ו-SPSS.

Оффис: OFFICE включая Publisher.

Сайты: построение сайтов на WordPress и Wix, с использованием готовых шаблонов и дизайна, ведение сайтов на всех базовых платформах.

Дизайн и создание контента: FOTOR, Storyline, Moviemaker, Mailchimp, Youtube

2017 Участие в проекте и заключительной выставке на тему маркетинга для художников, «Иерусалимская галерея — Убежище Искуства»

2004 Приз в области фотографии для студентов не художественных ВУЗов от Управления по делам студентов за работу «Кто я?»

2015 — 2021 – Ботанический Сад Еврейского Университета при кампусе Гиват Рам, ведение групп

2013 — 2018 – Организация Орим ЛеЦабарим, разработка и создание методических материалов для проекта «Праздники для чайников» на 3 языках — русский, иврит, английский. 

2006 — 2018 – Институт Неформального Образования (INO). разработка методических и учебных пособий, разработка и реализация учебных программ, ведение групп.  

2009 — 2011 – Международный центр неформального еврейского образования МЕЛАМЕДИЯ на базе Института изучения иудаизма под руководством раввина Адина Штейнзальца, разработка и создание методических материалов для образовательных проектов, ведение групп.

1998 — 2007 – Еврейское агентство “СОХНУТ”, разработка методических и учебных пособий, разработка и реализация учебных программ, ведение групп

2019 — 2020 Министерство Энергии, координатор информации и связей с общественностью в отделе природных ресурсов 

2018 — 2019 Иерусалимский общинный центр для выходцев из стран Африки (JACC), координатор отдела развития ресурсов (фандрайзинг, медиа, связи с общественностью)

2015 — 2018 Яд Рахель, координатор отдела развития ресурсов (фандрайзинг, медиа, связи с общественностью)

2012 — 2014 – Еврейское агентство “СОХНУТ”, контент поддержка сайта проекта «Хамама» и виртуальной общины.

2009 — 2011 – Международный центр неформального еврейского образования МЕЛАМЕДИЯ на базе Института изучения иудаизма под руководством раввина Адина Штейнзальца, контент поддержка сайта и виртуальной общины.

 

Лея Гольдберг: Кольца дыма

טַבְּעוֹת עָשָׁן / לאה גולדברג

 

צֵל טַבְּעוֹת-הֶעָשָׁן עַל הַקִּיר
עָף אֶל עֶדְנַת וִילָאוֹת.
הַשָּׁעוֹן מִסְתַּכֵּל בִּי וְאֵינֶנּוּ מַכִּיר
אֶת פָּנַי שֶׁשָּׁקְטוּ מְאֹד.

 

גַּבּוֹת מְחוֹגִים מוּרָמוֹת וּתְמֵהוֹת
שׁוֹאֲלוֹת: «הַאַתְּ הִיא? הַאַתְּ?
הַאִם לֹא רָצִית בְּשִׁנַּיִם קֵהוֹת
לְכַרְסֵם יְגוֹן-מָחֳרָת?»

 

שֶׁקֶט זֶה הָרוֹבֵץ כְּחָתוּל לְרַגְלַי,
בָּא אֵלַי בְּטָעוּת וַיִּישָׁן,
וְצִלּוֹ מְחַיֵּךְ לִי מֵאַרְבַּעַת כְּתָלַי
מִמְּעוּף טַבְּעוֹת הֶעָשָׁן

 

שיר מתוך הספר «טבעות עשן»

 

ספר הביכורים של לאה גולדברג, שנדפס בשנת עלייתה ארצה, 1935.

 

תרגום לרוסית: אירה אילן

צקור — ספריה לאומית

Дымные кольца / Лея Гольдберг

 

Тени дымных колец всплывают

По стене к лёгкой неге штор.

Удивлённно часы встречают

Мой внезапно притихший взор.

 

В изумлении стрелки взмыли:

“Та ли? Ты ли? — немой вопрос,

Что грозилась зубами гнилыми

Грызть грядущую стену слёз?”

 

Тишина, словно кошка, случайно

Забрела и, уснув наконец,

Осеняет улыбкой печальной

С высоты своих дымных колец.

 

Из сборника “Кольца дыма”

 

«Кольца дыма» — первый сборник стихов Леи Гольдберг, изданный в 1935 году, сразу после её репатриации.

 

Перевод: Ира Илан ©Elan Project

Источник — Национальная Библиотека

Ира Илан: Моим детям

Я создала эту работу в трудный период. Я задыхалась без творчества. У меня не было сил. Вырезать картинки из газеты «Гаарец» казалось безопасным занятием. И не слишком утомительным … Благодаря подписке я могла листать ароматные страницы пятничным утром. На чтение не было сил. Я просто вырезала картинки.

Изначально вырезки были предназначены для украшения дверей шкафа в детской. Удивительно, но проект оказался более долговечным, чем мебель. Шкаф распался, а двери остались.

В течение почти целого года я и моя старшая дочь Мааян, которой тогда было 4 года, выбрали картинки и приклеивали в своё удовольствие. Со временем я почувствовала, что эта работа даёт исцеление разуму и свободу мысли. Мне нравились двери. Я закончила проект за несколько дней интенсивной работы. Мне помогли идеи и сотрудничество Мааян.

Коллаж выставлялся на групповой выставке в Художественной галерее «Убежище искусства- Иерусалимская галерея».

В настоящий момент работа находится у меня дома и радует моих детей.

Для просмотра фрагментов работы нажмите на точки под изображением

Я вернулась, я дома… Перевод песни Даны Бергер и Итая Переля

לחן: איתי פרל


אל המכולת הקטנה, 

אל הדירה הישנה

אל המפתח הגנוב, 

אל איש אחד שלא ישוב


אל הסודות המתוקים, 

אל הסיבות למעשים

אל הדמעות שעוד יורדות, 

אל המבוכה והחידות


אל הברושים אל הכבישים, 

אל צבע שמן על בדים

אל שיטוטים בלי מטרה, 

אל זוג עיניים במראה


אל הזדמנות שלא ניתנה, 

אל החמלה והטינה

אל פתקאות באבנים, 

אל פתח צר אל אלוהים


הנה באתי הביתה…


אל הקרבה והקרבות, 

אל הדלתות הנטרקות

אל השמחה המאופקת


אל שאלות ללא תשובות, 

מה שיכול היה לקרות

אל הכביסה המלוכלכת


מן האמת העצומה 

שוב נפקחות עיני אל משהו 

בי שלא נשטף במים


אל מנגינה של צחוק ושל כאב, 

שאולי לא שמתי לב

היא מתנגנת בי עדיין


הנה באתי הביתה…


אל המסגרת הקרועה, 

אל הספק באהבה

אל רגע של שפיות חדה, 

אל השלום, אל השלווה


אל השלם שבשבור, 

אל הצריך והאמור

אל מה שלא יכול להיות, 

אל הברכה שבחיבור


אל גן העדן העצוב, 

אל בית הכלא האהוב

אל הטייס האוטומטי


אל ערימה של הבטחות

 שנשכחו עם השנים

אל האולי והכמעטים

 שהם כל מי שאני


הנה באתי הביתה…


מחור קטן של תריס שבור 

אפשר לראות הרים גדולים

 שנשפכים אל הכנרת


את הרחוב המתפתל 

אל סף הדלת השואל

אל התחלה שלא נגמרת

Я вернулась, я дома…/ Дана  Бергер

 

К лавчонке жалкой на углу, 

К квартире старой поутру

К давно украденым ключам, 

К тому, кто навсегда не там,

 

К секретам сладким, и к тому, 

Что делать, как и почему,

К слезам, что снова на щеках, 

И к недомолвкам в мелочах,

 

К высоким соснам у шоссе, 

И к маслу краски на холсте,

К слепым блужданиям во тьме, 

К себе в старинном зеркале,

 

К презрению и к жалости, 

И к шансу, что не обрести,

К запискам тайным на камнях, 

И к узкой двери в небесах,

 

Я вернулась, я дома…

 

К сердечным узам и к боям, 

К захлопнутым в сердцах дверям,

И к тихой радости порою,

 

К тому, на что ответов нет, 

К тому, что не увидит свет

И к грязной стирке предо мною

 

И перед истины лицом

Взгляд остановится на том

Во мне, что не смело потоком

 

К той песне боли и огня, 

Что в тайне от самой меня

Не смолкла в сердце одиноком

 

Я вернулась, я дома…

 

К разрыву всех шаблонов и 

К моим сомнениям в любви,

К сознанию в прозрении, 

К принятию  гармонии

 

К той цельности, что в черепках,

К тому, что не в моих руках

К тому, как должно и что есть  

И к радости, что все мы здесь,

 

К  к тоске и слабости в раю,

К тюрьме, которую люблю

К  полёту на автопилоте

 

И к затерявшейся в годах 

Горе не выполненных клятв,  

К тем “может  быть”, “почти” и “ли”,
В которых, в общем-то, я вся 

 

Я вернулась, я дома…

 

Видны сквозь щели в жалюзи 

Гора и озеро вблизи

И та тропинка у причала

 

Что извиваясь как вопрос 

Зовёт меня не под откос,

А к бесконечном началу 

מילים: דנה ברגר ואיתי פרל

לחן: איתי פרל

 

Слова: Дана Бергер, Итай Перель

Музыка: Итай Перель 

Пока

Пока/ Ира Илан

И я понимаю,
Что что тоже, также,
буду лететь в эту пропасть.
Надеюсь, в старости, в одиночестве,
зная, что все любимые в сытости, здоровы и в безопасности.
Всё так просто — вот они, 
сопят рядом, на мне, чуть глубже в недрах
квартиры. Казалось — живи да радуйся.
А я пересчитываю метры пропасти в этажи нашей уютности, и всё сжимается.
И душе уже не хватает бодрости.
И до дрожи схватывает.
Все ещё тут. И я. Сопят.
Пока.
Ох, Боже.
Пускай только это подольше не начинается.

Иерусалим 2018

Кадиш по уходящему трамваю

Кадиш по уходящему трамваю / Ира Илан

 

похоронен давно апрель

в старом доме, за серым плинтусом.

соловьём запевает дрель —

целый мир с мертвой точки сдвинулся.

 

 

целый, но до поры пустой.

нет щелей, глубины и фокуса.

ты меня простынёй укрой,

я прикрою в горшочке крокусы

 

 

слоем серой сухой земли.

до зимы, до ветров и зелени.

жаль, что мы прорастить смогли

только боль седины, и медленно

 

 

уплываем в беззвучном сне,

на пороге забытой ракушки.

ты прижмись посильней ко мне

я с тобой до конца, до краешков.

 

9.2018 Иерусалим

Посвящается Ольге Арефьевой и любимым 

8 этапов геноцида

Вот нашла в закромах методиста. «8 этапов геноцида». Автор/ка составитель/ница неизвестен/на, но спасибо ей/ему

Для меня этот текст стал основой для работы над занятиями.

Нелли ГОРОВСКАЯ (Нью-Йорк) выделяет одной из причин геноцидов ХХ кека усиление жестокости и безразличия в обществе. Этому есть несколько причин:

А) широкое разветвление бюрократической системы, обезличивающей человека, превращающего его лишь в человека-функцию.
Б) Действует здесь также и безотказный защитный психологический прием. Его условное название «the healing-killing paradox» (т.е. убийство во имя выздоровления). Каждый вовлеченный в убийство должен видеть в себе не уголовника, а «санитара нации», пламенного патриота, служащего своей стране и наделенного особой ответственностью. Исполнители действуют, как правило, во имя высоких целей, они «улучшают» и «оздоровляют» общество.
Термин «геноцид» был введен в употребление выдающимся польским правоведом Рафаэлем Лемкиным в 1944 году (изучал события, связанные с массовым убийством армян в 1915 году, с1941 года изучал право в Йельском университете, в1946 году присутствовал на Нюрнбергском процессе в качестве американского прокурора).
Новый термин создан из двух слов: греческого genos — раса, племя, и латинского cide — убийство.
Впервые был введен в научный оборот на Нюрнбергском процессе 1945 года «Геноцид – преднамеренное и систематическое истребление расовых или национальных групп гражданского населения на определенных оккупированных территориях с целью уничтожить определенные расы и слои наций и народностей, расовых и религиозных групп…».
Официальное определение геноцида было кодифицировано в 1948 году Генеральной Ассамблеей ООН, одобрившей конвенцию «О предупреждении и наказании за преступление геноцида». «Под геноцидом понимаются следующие действия, совершаемые с намерением уничтожить, полностью или частично, какую-либо национальную, этническую, расовую или религиозную группу как таковую: а) убийство членов такой группы; b) причинение серьезных телесных повреждений или умственного расстройства членам такой группы; c) предумышленное создание для какой-либо группы таких жизненных условий, которые рассчитаны на полное или частичное физическое уничтожение ее; d) меры, рассчитанные на предотвращение деторождения в среде такой группы; е) насильственная передача детей из одной человеческой группы в другую».
«Геноцид — это одностороннее массовое убийство, в котором государство, или другая преобладающая сила, намеренно уничтожает значительную часть национального, этнического или религиозного сообщества или группу (меньшинство), в то время как принадлежность к ней иногда произвольно определяется самим исполнителем».
Значительная часть ученых, признавая важность и ценность данного определения, считает необходимым дополнительно включить в него также массовые репрессии, совершаемые по политическим мотивам. Таким образом, следует выделить несколько сопутствующих понятий.
«Этноцид (Ethnocide) означает уничтожение культуры народа, а не физическое истребление самих людей (в отличие от геноцида). Однако иногда этот термин используется наряду с геноцидом. Примером может служить 39-й Всеамериканский конгресс по индейцам, проходивший 9 июля 1970 года в Лиме и принявший резолюцию протеста против уничтожения индейских племен в Бразилии (в связи с истреблением нескольких десятков тысяч индейцев в штате Мато Гроссо)».
«Изгнание (Exile) – эмиграция по политическим мотивам. Изгнание — это социальный процесс, когда большие группы покидают свою страну в результате прямых репрессий, осуществляемых государством, таких как высылка, запрет на возвращение, а также в результате гарантий права на жизнь, физическую и психическую неприкосновенность, свободу».
«Массовое убийство (Mass killing) – намеренное массовое убийство, совершенное, как правило, государственной властью (ее органами), невооруженных (или разоруженных) лиц, которые предварительно подвергались дискриминации на основании принадлежности к той или иной группе. Они также включают расправы над отдельными группами невооруженных (или разоруженных) лиц, подвергнутых дискриминации на основании какого-либо административного решения, без суда или других процедур, в которых пострадавший принимает участие. Если убийстваа носят систематический характер, и есть доказательства очевидного намерения, более уместным будет термин «геноцидная резня»».
«Резня (Massacre) – повальные убийства без разбора невооруженных (разоруженных) людей, которые намеренно собраны в определенном месте в определенное время. В отличие от массовых убийств, жертвы резни предварительно не подвергаются дискриминации. Санкционированная резня является актом безжалостного и часто систематического массового насилия, производимого военными или полувоенными силами, участвующими в официально разрешенных кампаниях; жертвами является беззащитное и не оказывающее сопротивления гражданское население». Юристы-эксперты не смогли установить количественную разницу для различения понятий «резня» и «геноцид».
«Этническая чистка (Ethnic cleansing). Если депортация предполагает насильственное изгнание людей из мест их проживания, этническая чистка преследует те же цели, но сопровождается к тому же невероятными зверствами (неправомерными убийствами, изнасилованиями, нанесениями увечий, пытками). Целью этнической чистки является внесение изменений в этнический состав в определенных районах на территории (оккупированного) государства. Эта тактика использовалась немецкими нацистами в странах Восточной Европы. Недавним примером этнической чистки является гражданская война в бывшей Югославии. Все стороны, принимавшие участие в войне в Боснии и Герцеговине (Сербская милиция, хорваты и боснийцы), в той или иной степени применяли эту тактику для захвата новых территорий или укрепления своих позиций. В случае успешного использования данной тактики эта форма политического преступления приводит к результатам, аналогичным последствиям этноцида и/или геноцида с немного меньшим количеством жертв».
«Политицид (Politicide) – массовые убийства, направленные на политическую группу, а не этническое или какое-либо другое сообщество». Междисциплинарная Исследовательская программа по установлению основных причин нарушений прав человека (PIOOM) предложила считать 10 тыс. человек или 10% (выбирая наименьшее) сообщества для разграничения понятий «геноцид» и «политицид».
Существует лестница этапов. геноцида Грегори Х. Стентона.

Процесс геноцида предполагает поэтапное осуществление 8 стадий. На каждой из стадий процесс может быть остановлен различными способами. Более поздние стадии геноцида не могут предшествовать более ранним, при этом более ранние стадии могут проявляться на протяжении всего конфликта.
1. КЛАССИФИКАЦИЯ. В человеческом социуме на разных этапах его развития существует четкий архетип идентификации людей по признаку СВОЙ/ЧУЖОЙ, МЫ/ОНИ. Такая идентификация может осуществляться по этническому, расовому, религиозному, национальному признакам (немцы&евреи). Биполярные общества в которых группы четко разграничены, в таких странах как Руанда, Бурунди (хуту&тутси), наиболее предрасположены к геноцидам.
2. СИМВОЛИЗАЦИЯ. Название группы и выделение любыми символами. Классификация и символизация – присущие человечеству черты, которые не обязательно приводят к геноциду, при условии, что следующей стадией не становится «ДЕГУМАНИЗАЦИЯ». Когда эти символы подкреплены ненавистью, они часто навязываются нежелающим того членам дискриминируемых групп (желтые звезды, голубые шарфы для жителей из Восточной зоны в Камбодже).
3. ДЕГУМАНИЗАЦИЯ. Одна группа отрицает право другой группы на существование. Члены преследуемой группы приравниваются к животным, вредителям, насекомым, болезням. Процесс дегуманизации помогает преодолеть нормальному человеку неприятие убийства. На этой стадии активно используются средства пропаганды для очернения дискриминируемой группы и разжигания вражды.
4. ОРГАНИЗАЦИЯ. Создание организованных подразделений фактических исполнителей геноцида. Геноцид всегда организованный процесс, он может быть организован государством, негосударственными неформальными объединениями или террористическими группами. Специальные армейские подразделения или группы воинствующих субъектов организуются и вооружаются. Планируются массовые убийства.
5. ПОЛЯРИЗАЦИЯ. Экстремисты разжигают конфликт между группами. Активно противостоящие друг другу группы используют средства массовой информации для эскалации конфликта. Законом запрещаются браки и любое взаимодействие между представителями разных групп. Экстремисты, в своих воззваниях, рассчитывают на среднего обывателя. Стремятся нейтрализовать активных членов общества, занимающих ярко выраженную антагонистичную позицию.
6. ПОДГОТОВКА. Определяются и выделяются жертвы по принципу этнической/ религиозной принадлежности. Составляются списки потенциальных жертв (появляется бюрократическая составляющая процесса). Дискриминируемая группа принуждают носить выделяющие ее из общей массы символы. Члены группы изгоняются в гетто, насильно заключаются в концентрационные лагеря или помещаются в пораженные голодом районы и подвергаются голоду.
7. УНИЧТОЖЕНИЕ. Начинается истребление дискриминируемой группы – легально называется геноцидом. Для убийц этот процесс является именно истреблением, тк убийцы не считают своих жертв людьми. Если государство выделяет на это деньги, то вооруженные силы часто совершают убийства заодно с бандами. Если в обществе существует понятие кровной мести, то односторонний геноцид может перерасти в двусторонний, затягивающий членов противостоящих групп в безостановочный водоворот вражды (Бурунди).
8. ОТРИЦАНИЕ. Эта ступень всегда следует за геноцидом. Она является одним из наиболее верных индикаторов дальнейших убийств на почве геноцида. Разжигатели геноцида разрывают могилы, сжигают тела, пытаются скрыть доказательства и запугать свидетелей. Они отрицают то, что совершали какие-либо преступления, и часто обвиняют в произошедшем самих жертв. Они препятствуют расследованиям преступлений и продолжают находится у власти до того момента, когда их насильно не свергают, после чего скрываются.

 

Не одиночество

Так много всего вокруг и так мало,
Всё так мимолётно и бесконечно,
Зажмуришься — тебя вдруг опять не стало.
Откроешь глаза — снова несётся вечность.

Не уклониться от встречи,
Не разминуться, на уровне
Микроклеточном и макрокосмическом.
Ты парадокс, ты — частный и общий случай,
Элементарая частица вечного, смертного человечества.

Глаза закроешь и вот — основа
Вибрирует, контур дрожит, пропорция новая.
Ты то только точка, мелкая сошка, слово,
То вдруг бескрайний источник чего-то невероятно огромного.

И, под занавес, в свете полного исчезновения,
Актуальней становится ненаследственный опыт.
Хочется,
Чтобы бы дальше было как буд-то шепот
Моря или как приступ острого, невыносимого вдохновения.
Не одиночество.

Ира Илан

О целях художника и педагога

Антон Светличный отвечает на вопросы Галины Сычёвой. Этот текст, найденный на просторах фейсбука, очень вдохновляет меня. Тут ссылка на оригинальный пост.

Главное для меня — удивительно ёмкое рассуждение о целях художника и педагога. Очень отзывается. И конкретно рассматириваемую тут  музыку можно заменить практически любой творческой деятельностью…  Даже самой педагогикой, если вспомнить, что она по сути своей — тоже искусство…

«Я бы сказал, основная проблема сейчас — понять, чего ты именно хочешь.
Как часто бывает, когда можно все, самое сложное — это сделать выбор.»

***

«Возможно, наличие смыслов, которыми ты делишься с людьми, производя музыку, и есть единственное требование к композитору сейчас (если он хочет быть успешным, конечно).»

***

Ясное отчетливое высказывание по-прежнему в приоритете и в итоге выигрывает (хотя далеко не всегда сразу).

***

Пойми, что ты хочешь сказать. «Имей мысли, а слова придут».

***

Хорошо бы, чтобы в итоге обучения у человека была в голове развитая теоретическая система, позволяющая опознавать и классифицировать максимально большое число непохожих друг на друга феноменов.

Плюс знание по-максимуму самой разной музыки и разных способов ее делать.

Плюс навык проблематизации — умение задавать самому себе вопросы и подвергать сомнению то, что поначалу кажется само собой разумеющимся …

— Твое видение композитора в современной культуре?

Возьмем за основу простейшее определение: композитор — это тот, кто сочиняет музыку.

Специфика нынешней ситуации в том, что к каждому из этих слов (кроме служебных) необходимо сейчас поставить сноску и написать кучу примечаний.

«Музыка» может быть «серьезной», «развлекательной» или чем-то между.
Самостоятельной или прикладной (театр, кино, телевидение, видеоигры и вообще медиа, стоковая музыка, все танцевальное да и вообще вся попса, показы мод, рингтоны, джинглы, реклама, музыкальные обои итд. итд.)
Может наследовать любой из существующих в истории традиций, начиная прямо от средневековья.
Никто не мешает сегодня сочинять органумы, например, или изоритмические мотеты, завтра клубный трек или панк-рок, послезавтра пьесу для прогулки слушателя по городу в духе слуховой географии или пьесу для фортепиано и чайника.
Может использовать акустические инструменты (академические, фольклорные любых частей света, специально сконструированные итд.), или электрические, или вообще обходиться без инструментов.
Возможны графическая музыка, пространственная музыка, пьесы для камней или эхолотов, для дирижера, для ушей слушателя, для комнаты, для воображения, для слушания во сне, для исполнения во сне, для грома, для города, для танкового полигона итд.
Можно и вообще не использовать звуки, вместо этого организуя время (пьеса может длиться ноль секунд или несколько тысяч лет), движения тела, перемещение в пространстве, ход мысли, обстановку исполнения (один композитор во время бомбардировки города в Ливии, например, вышел там на балкон и импровизировал на трубе — и эта обстановка является частью композиции, и, собственно, ее смысловым центром) итд.

«Сочиняет» тоже может варьироваться от максимально детализированных инструкций до абсолютной импровизации в реальном времени вообще без предварительных договоренностей.
Можно записывать музыку нотами, словами, схемами, кодами на языках программирования, рисунками, прямо сразу аудиотреками, видеороликами, да хоть вилами по воде.
Еще можно писать свою музыку поверх чужой – например, придумывать, по какому принципу отдельные ноты чужой пьесы будут играться или нет. Или как Загний – переоркестровывать «Лебединое озеро» для камерного состава, попутно слегка вмешиваясь в текст, ассоциируя мотивы Чайковского то с Бетховеном, то с Брукнером, смотря кто где слышится (в итоге версия Загния как бы спрашивает, сколько песчинок образуют кучу – сколько изменений и каких именно надо, чтобы версия чужого сочинения стала оригинальной/самостоятельной?).

Даже «тот, кто» имеет варианты — это может быть человек, компьютер (алгоритмической музыкой сейчас очень много кто занимается, можно сказать, второй ренессанс после 50-60-х годов, связанный в том числе с появлением нейросетей) или, например, кот.

— Чем должен обладать современный композитор (знания, навыки)?

Вероятно, прежде всего композитор должен вот эту описанную выше ситуацию отчетливо себе представлять.

Сейчас очень сильно разросся предкомпозиционный этап — прежде, чем собственно сочинить какие-нибудь ноты, надо ответить себе на кучу вопросов, многие из которых раньше были абсурдны, а то и вовсе невозможны.
А когда на них ответишь, может оказаться, что и сочинять-то ничего не надо. Или надо, но совсем не так, как мы привыкли.

Дальше на этом гигантском поле возможностей надо занять какую-то позицию (можно несколько позиций) и, соответственно, делать то, что хочется.

Я бы сказал, основная проблема сейчас — понять, чего ты именно хочешь.
Как часто бывает, когда можно все, самое сложное — это сделать выбор.
Понятно, что это тоже, на самом деле, не один вопрос, а несколько — какая музыка нравится, какую комфортно делать, какую хотелось бы услышать, какой не хватает (причем все это совсем не обязательно одна и та же музыка).

Ну и, конечно, как всегда — ключевое в искусстве это не технология, а смыслы, которые с ее помощью передаются.
Пойми, что ты хочешь сказать. «Имей мысли, а слова придут».
Ясное отчетливое высказывание по-прежнему в приоритете и в итоге выигрывает (хотя далеко не всегда сразу).
Возможно, наличие смыслов, которыми ты делишься с людьми, производя музыку, и есть единственное требование к композитору сейчас (если он хочет быть успешным, конечно).
Эти смыслы, впрочем, не обязательно должны личными или даже оригинальными — можно транслировать ценности чего-то уже существующего (группы/силы/класса итд.). См. ту же блокбастерную киномузыку, например.
Строго говоря, и и успешность не особо обязательна — вполне можно писать в стол, или писать намеренно максимально отвратительную дичь или, скажем, нечто абсолютно принципиально неисполнимое (может быть контркультурным высказыванием, например), или много лет вообще никому не показывать, что ты пишешь (как композитор Ханин).

(А еще есть дьявольски сложный вопрос, надо ли вообще музыку писать? Вот именно сейчас, когда избыток, когда произведений любого отдельно взятого искусства для публики доступно на несколько жизней вперед. Может, лучше стать квалифицированным слушателем? А может, объявить такое слушание формой творчества и себя таким своеобразным тоже композитором?)

— Какие факторы играют принципиальную роль в формировании будущего (если мы говорим о детях) современного композитора?

Ощущение свободы — т.е. существование в ситуации доверия, возможность экспериментировать, устраивать чудачества, делать ошибки и странности с базовым чувством, что за это не будут ругать, что тебя любят итд.

Некий минимально необходимый уровень достатка в семье и вообще вокруг — чтобы у ребенка были возможности/время/силы знакомиться с реальностью во всем ее разнообразии.

Ну а для конкретных видов музыки нужны уже, конечно, какие-то более конкретные факторы — музыкальная и общая одаренность, обучаемость, дисциплина и трудолюбие (или наоборот бунтарство), конформизм или нонконформизм, склонность к перформативности или нет, образование, умение встроиться в истеблишмент или умение быть мавериком (это тоже не всем дано) итд.

— Подходят ли старые методы обучения (какими обучали тебя) или должно быть сейчас что-то иначе?

Вполне подходят — для тех форм музыки, где навыки, которые они дают, по-прежнему востребованы.
Знание инструментов, форм и всяких традиционных моделей, вообще истории музыки, плюс разных видов гармонии (классической, доклассической, джазовой; можно сказать шире — знание музыкальных систем — и включить сюда этнику итд.), развитие слуха, беглого чтения с листа, игра на инструментах итд. — вполне полезные в жизни вещи.

Просто теперь они не универсальны и работают не везде — и вот понимание этого, видимо, главное, что должно стать результатом обучения.

Хорошо бы, чтобы в итоге обучения у человека была в голове развитая теоретическая система, позволяющая опознавать и классифицировать максимально большое число непохожих друг на друга феноменов.
Плюс знание по-максимуму самой разной музыки и разных способов ее делать.
Плюс навык проблематизации — умение задавать самому себе вопросы и подвергать сомнению то, что поначалу кажется само собой разумеющимся (всегда так ли уж важно идеальное безошибочное исполнение? для любого ли произведения вообще возможна «интерпретация» в традиционном смысле слова? и еще миллион вопросов).

Сейчас вообще же идет большая дискуссия о том, каким должно быть сейчас фундаментальное образование, что и как преподавать в ситуации, когда мир так быстро меняется итд.
Музыка не исключение — набор готовых рецептов, по которым можно дальше спокойно работать, сейчас невозможен.
Наоборот — стоит научиться пересматривать и пересобирать эти рецепты, переносить навыки в новый контекст, изобретать, менять ингредиенты, брать специальные сковородки, если у тебя индукционная плита итд.

— Что необходимо с детства прививать, слушать, изучать детям, чтобы в будущем стать актуальным музыкантом (именно композитором) с современными вкусами и взглядами?

Да черт его знает — никто же не знает, что будет через двадцать лет.
Может, мы окажемся в обстановке антиутопии, с тотальной слежкой и социальным кредитом, как сейчас в Китае экспериментируют, и сочинение музыки в несанкционированных властями (или, скажем, компьютером) формах будет признано вне закона.
Или понадобится какое-то новое искусство для развивающихся форм искусственного интеллекта.

Или начнется революция биотехнологий и единое в смысле базовой телесности человечество начнет распадаться на группы, стремительно эволюционирующие в разные стороны.
Киборги, модификация генов, клонирование, перенос сознания между телами, колонизация чужих планет (с космической радиацией и резко измененной средой обитания — как следствие, ускоренными мутациями итд.)
Вот имплантируют себе люди в уши возможность слышать ультразвуки или дифференцировать как разные тоны звуки с разницей в пару герц — и привет, музыку можно будет учиться писать заново.

Когда-то Шпалингер рассказывал смешную историю.
Он хотел стать композитором, но отец не очень верил, что этой профессией можно прокормиться — и настаивал, чтобы сначала сын выучился какой-нибудь солидной, устойчивой профессии, которой потом, в случае чего, можно будет заработать себе на жизнь.
В итоге Шпалингер сначала выучился типографскому делу, а потом уже поступил в консерваторию.
А потом оказалось, что мало где все меняется с такой скоростью, как в книгопечатании — и если знание техпроцессов не поддерживать в актуальном состоянии непрерывно, то несколько лет спустя учиться надо заново с нуля.

Вот сейчас вся жизнь на планете (ну, не прямо на всей, а в отдельных продвинутых регионах) рискует оказаться в том же положении — скорость перемен слишком велика, прогнозировать будущее на пару десятилетий вперед невозможно.

— Возможен ли учебник? Если да, то что в нем непременно должно быть?

Обобщенный про все — видимо, нет, потому что учебник должен давать универсальные правила, а их не осталось.

Внутри каких-то из субкультур — вполне.
Учебники джазовой композиции, например, вполне себе издаются.
Учебники по саунддизайну, синтезу звука или по производству клубной музыки — тоже.

Книги типа «Техники моего музыкального языка» Мессиана (когда композитор описывает собственный метод работы, не претендующий на всеобщий статус, просто частная, личная модель сочинения) — были возможны некоторое время назад.
Но сейчас, кажется, не время и для них — композиторы сейчас не сосредоточены на выработке и формализации оригинальной личной системы, это никому не нужно, никто, как правило, не ставит это как первоочередную обязательную цель.
Академические композиторы просто изучают разное и применяют приемы ситуативно (иногда делают потом автоанализы или сочиняют какие-то обобщающие статьи по локальным темам, типа как Юрель про перспективы спектрализма в новом поколении, или всякие доклады на фестивалях, летних школах, конференциях итд.).
А попсовые тем более — там не до оригинального стиля, потому что надо соответствовать формату.

Т.е. учебники возможны как описание тех или иных форматных вещей (в тех областях, где эти форматы существуют).

А выход за пределы формата, видимо, формализовать и невозможно.
Встречаются всякие пособия в духе «как развить у себя креативность и обрести свободу мышления» — но черт его знает, дают ли они что-нибудь (и могут ли дать в принципе).
Кажется, обычно это довольно попсовые истории — хотя не исключено, что я просто не все знаю.

— Роль музыкальной школы в этом процессе? Нужен персональный наставник с детства?

Роль музыкальной школы? Понимать, какой именно музыке она учит и какое место эта музыка занимает на общей карте (какую роль/социальную функцию выполняет, кто ее слушает, кто нет, чего слушатели от нее хотят итд.).
Можно было бы сказать «и не абсолютизировать ее» (потому что рядом есть много других форм музыки) — но, с другой стороны, некоторые формы музыки (типа классики) предполагают абсолютизацию, это часть их этоса.
Так что можно и абсолютизировать, наверное, если есть такая потребность.
Но понятно, что другие формы музыки от этого не исчезнут и претензии любой из них на исключительность и превосходство над остальными с позиции внешнего наблюдателя окажутся безосновательны.
Впрочем, не факт, что эта позиция бесстрастного внешнего наблюдателя вообще достижима.

Авив Гедж: Вера Моя

אמונתי מנגנת בלילות/אביב גאדז’

 

אמונתי מנגנת בלילות
בין קופסאת הדמעות למיטה הריקה
משוררים חיפשו מילה וגילו תהום.
אמונתי מנגנת בלילות
היא חיכתה כאן כל היום שעות ארוכות

אמונתי לא צריכה הרבה מקום
ישנה מתחת לגשר, מטיילת בחצרות

וכשהיא מנגנת אז אפשר פתאום לנשום
ולשמוע ולראות.

עזוב את העיר מבלי להיפרד
אתה ממילא עוד תחזור
בוא ילד, בוא ילד
הבטחנו להיות חזקים מאוד
אבל לא היום.

אמונתי מסלקת את הקור
משיבה את הזמן לאחור
ותיכף ניפול זה על צווארו של זה
והשחר יעלה.

אמונתי נעלמת בימים
יתומה כמו צדק שזוחל על הקירות
אמונתי מנגנת בלילות.

Вера моя, ты играешь по ночам/Авив Гедж

 

Вера моя, ты играешь по ночам

Между слёз сундуком и постелью, ведь там

Все поэты вместо слов видят лишь Ничто.

Вера моя,ты играешь по ночам.

Ты ждала меня часами, время текло

Вера моя, ты ночуешь под мостом, 

Нужен только тёплый угол в проходном дворе

И когда ты моя, снова я могу дышать

Слышать звук и видеть свет.

Беги же  в поля, не прощаясь ведь опять

Ты вернёшься обратно

Ну же, малыш,  Мы же дали слово быть

Сильными с тобой

Как нибудь потом

Вера моя может холода прогнать,

Повернуть столетья вспять

Скоро опять я смогу тебя обнять

Рано, на заре

Вера моя, исчезает в свете дня

Сиротливо, словно правда, жмётся у сырой стены.

Вера моя, ты играешь по ночам.

Перевод: Ира Илан

 

קרדיטים :

אביב גדג’: שירה,

גיטרות: רון בונקר, 

בס:יהוא ירון

טופים: בוריס מרצינובסקי

אקורדיון:  אביב ברק

מתול אלבום «ילדים של מהגרים» 

Кредиты:

Авив Гедж: вокал

Гитары: Рон Бункер, 

Бас: Яу Ярон

Ударные: Борис Марциновский

Аккордеон: Авив Барак

Из альбома «Дети эмигрантов»

 

Авив Гедж — особенная фигура для меня. В его бесконечной грусти, порой переходящей  отчаяние, столько надежды, столько несгибаемой силы, столько готовности выдержать, не смотря ни на что, столько любви…

Янкале Ротблит: Снова близится вечер

*יענקלה רוטבליט / השעה מתאחרת

 

השעה מתאחרת
לבנה ערמומית
חרב על צוואר הערב
מי עכשיו נגד מי
כל מלה מיותרת
הדרכים אפלות
השעה מתאחרת
תגיד כן, תגיד לא

 

השעה מתאחרת
משחירים הוורדים
כגנב במחתרת
החומק מעדים
הבינה מסתתרת
החולות נודדים
השעה מתאחרת
בוא נרחיב צעדים

 

השעה מתאחרת
אל תביט לאחור
בחילוף המשמרת
בנקודת אל-חזור
נמסרה האיגרת
ויצאו השליחים
השעה מתאחרת
מתפזרים האורחים

 

אם יש דרך אחרת
שניתן לנסות
השעה מתאחרת
בא הזמן לעשות

 

השעה מתאחרת
מה נותר לבקש
עוד חוליה בשרשרת
אש אוחזת באש
זעקה מיוסרת
את הנפש תרעיד
השעה מתאחרת
לאן פנינו, תגיד

 

השעה מתאחרת
וצריך למהר
אהבה מאוחרת
אם בלב תתעורר
זו הבלתי חוזרת
בידיך ניתנה
השעה מתאחרת
הזדמנות אחרונה

 

אם יש דרך אחרת
שניתן לנסות
השעה מתאחרת
בא הזמן לעשות

 

השעה מתאחרת
אין עוד פנאי להסס
ההיסטוריה חוזרת
מייחלת לנס
השפחה מתאפרת
והעבד מולך
השעה מתאחרת
תן לי יד ונלך

 

אם יש דרך אחרת
שניתן לנסות
השעה מתאחרת
בא הזמן לעשות

 

השעה מתאחרת
פעמון מצלצל
לאן היא דוהרת
במרכבת הצל
מה יהיה סוף הסרט
באמת לא חשוב
השעה מתאחרת

?האם אראה אותה שוב

*מתוך האלבום הראשון  של החצר האחורית

תרגום לרוסית: אירה אילן

 

Янкале Ротблит/ Снова близится вечер

 

Снова близится вечер

Тихий и непростой.

Меч ложится на плечи:

Кто со мной, тот герой.

Только без толку речи

В нашем царстве теней.

Снова близится вечер,

Хочешь ты или нет.

 

Снова близится вечер.

Жухнут розы в садах.

И скитается вечно,

Избегая суда,

Мудрость где-то далече,

Ускользая в пески.

Снова близится вечер,

Так ускорим шаги.

 

Снова близится вечер.

Ты назад не гляди.

Мы с тобой человечки

На развилке пути.

Свиток сдан и помечен,

Весть гонцы понесут.

Снова близится вечер.

Скоро гости уйдут.

 

Путь иной нам намечен.

Есть ещё один шанс.

Снова близится вечер.

Нужно выйти сейчас.

 

Снова близится вечер,

Так чего нам желать.

Звон цепей — наша вечность.

Этот жар не унять.

Крик тоски бесконечен,

Рвутся души навзрыд.

Снова близится вечер

Кто нам путь озарит?

 

Снова близится вечер.

Нам пора поспешить.

Кто в любви был замечен,

Тот не сможет забыть.

Кто не будет беспечен — 

Сможет сердце открыть.

Снова близится вечер.

Миру новому быть!

 

Путь иной нам намечен.

Есть ещё один шанс.

Снова близится вечер.

Нужно выйти сейчас.

 

Снова близится вечер.

Замыкается круг.

Время мчится навстречу.

Права нет на испуг.

Рабство мы не излечим,

Но клеймо изведём.

Снова близится вечер.

Дай мне руку, идём

 

Путь иной нам намечен.

Есть ещё один шанс.

Снова близится вечер.

Нужно выйти сейчас.

 

Снова близится вечер.

В звоне колоколов

Колесницей иссечен

Серой тени остов.

Хеппиэнд обеспечен?

Нам с тобой не решить.

Снова близится вечер.

Мне бы только дожить.

 

*Из первого альбома группы «Задний двор»

Перевод с иврита: Ира Илан

מילים: יענק’לה רוטבליט

לחן:תומר יוסף

הפקה עיבוד וביצוע: החצר האחורית

תומר יוסף: שירה, תופים, כלי הקשה

איתמר ציגלר: שירה , באס, גיטרות, כלי הקשה

גֶדי רונן: שירה, קלידים

Слова: Янкале Ротблит

Музыка: Томер Йосеф

Продюсер: «Задний двор»

Томер Йосеф: вокал, ударные, перкуссия
Итамар Циглер: вокал, бас, гитара, перкуссия
Геди Ронен: вокал, клавиши

Группа «Задний двор» это такая очень особенная история современной израильской рок сцены. Музыканты, сами довольно молодые, создают песни на стихи Янкале Ротблита, которого иначе как «зубром» израильского рока и эстрады не назовёшь. Можно было бы попробовать зачислить его в мэтры, но лохматый дядька, годящийся исполнителям своих песен в отцы, чем-то отдалённо похожий на Гэндальфа, как-то не вписывается в этот формат, не смотря на известность, регалии, авторитет. И песни «заднего двора» тоже не вписываются. Их не разжевать и не проглотить, не задумавшись — а в том ли направлении я живу? Парадоксально, но тексты «Заднего двора», насквозь пронизанные политическим контекстом, сотканные из конфликтов и обрывков надежды, не являются выражением ни правого ни к левого политическому мировоззрению. Они человечные. Они глубоко израильские. И очень еврейские. Именно этим они и цепляют.

Это моя первая попытка перевода Ротблита и «Заднего двора» на русский. Интересно, найдутся ли когда-нибудь желающие его озвучить…

Ад дело яда

עד דלא ידע

אושר עד

Снова мысли мои невпопад

צל

Сомненья опять не ясна

Прорастает в сердце сосна

שורשים

Легонько шуршим

Только всё никак не решим

И

אני

Молчат в тишине

Тает, в наступающем дне

Замирая, тихий рассвет

Боли больше, кажется, нет

Иногда я просто не в состоянии выбрать язык. И не в состоянии игнорировать то, что у некоторых звукосочетаний есть разные смыслы на разных языках. Вот пример того, что получается в результате.

Ад дело яда, עד דלא ידעת это первая строчка и, собственно, название стихотворения. На иврите  это описание довольно мистического состояния изменённого сознания до которого нужно довести себя (с помощью радости и подручных средств типа, например, алкоголя и музыки) в еврейский праздник Пурим. Состояние незнания, неузнавания других, да и себя. «Чтобы не могли отличить мудреца Мордехая от злодея Амана»… Советую погуглить «пурим» если вы не в курсе подробностей этой истории.

אושר עד это вечное счастье. Так называется сеть неплохих израильских супермаркетов. Очень кошерных. Звучти это довольно романтично и мрачновато, как буд-то к аду взываешь на французском: «О, шерр Ад»

А в сочетании эти две строчки на иврите тоже воспринимаются странно. «Пока не сможешь ты различить вечного счастья»… Это ж надо же так заморочиться, чтобы счастье просмотреть?!

צל это тень на иврите. Звучит как русское слово цель. Тень сомненья. Цель сомненья.

שורשים это корни. Читается как «шорашим», с ударением на последнем слоге. Если немного изменить огласовки, то из тех же согласных получаем русское слово шуршим. И шуршим корнями.

אני это я. А звучит  как»ани», то-есть они. Такая путаница с этим ивритом. 

Леонид Фёдоров: Что нибудь такое

לאוניד פדורוב / משהו גבוה

 

יד ימינך תחת ראשך —

ואין לך מרגוע.

הישם לא תמצא דבר

ולא תחזיר לך.

כאן לא תעבוד על אף אדם

אם משהו גבוה

אהההה, הישם

 

בערי תבל מזהיב הקיץ,

וקורא לברוח.

הישם לא תשכח דבר

ולא תזכור לך.

כאן לא תנצח אף אדם

אם משהו גבוה

הההההה הישם

 

טקסט משירי האלבום «לא יבוא החורב»

להקת «אוקציון«

תרגום: אירה אילן © Elan Project

Леонид Фёдоров / Что-нибудь такое

 

Голову рукою обернуть —
Нет тебе покоя.
Там тебе чего-то не найти,
Что-то не вернуть,
Здесь тебе никак не обмануть
Что-нибудь такое
А-а-а, а-а, где-нибудь

 

 Все б тебе бродить по городам,

Лето золотое.
Там тебе не вспомнить, не забыть
Что не знаешь сам.
Здесь тебе никак не победить
Что-нибудь такое
А-а-а, а-а, Где-то там

 

Текст песни из альбома  ЗИМЫ НЕ БУДЕТ, 

группa Аукцыон

Перевод: Ира Илан ©Elan Project

Experimental Cinema

«ЧТО-НИБУДЬ ТАКОЕ»

2000, 16 мм, ч/б

клип группы «АукцЫон»

Леонид Фёдоров

режиссер Дмитрий Фролов

монтаж Алексей Ананьев

Новые фильмы и клипы экспериментального плана будут публиковаться здесь 

Стихи и переводы

Я пишу на русском и иврите, а также перевожу стихи с этих языков. Кроме того, мне довелось переводить также с латышского, немецкого и английского. Мои стихи и переводы будут собраны тут.

Не просто книги

В течение более чем 15 лет я создаю «книги» для детских лагерей, а также материалы и пособия для неформального образования. Они будут собраны тут.